Терри Гудкайнд. Шестое правило волшебника, или Вера падших - ГЛАВА 8
67 >
это какой-то очень важный принцип.
Ричард, и так не слишком радовавшийся своему положению, с каждым днем
отдалялся все больше. Потеряв всякую надежду, Никки решила, что час настал.
Когда она вошла в его комнату, чтобы дать ему, как она решила,
последний урок, Ричард удивил ее, преподнеся редчайшую белую розу. Хуже
того, он вручил ей эту розу с улыбкой и ничего не объяснил. Когда он
протянул ей цветок, Никки была настолько потрясена, что смогла сказать лишь:
"Благодарю, Ричард". Белые розы росли только в одном месте: опасной
закрытой зоне, куда ни один ученик не мог проникнуть. То, что он явно смог
это сделать и с таким нахальством вручил ей очевидное свидетельство,
несказанно ее изумило. Никки осторожно держала розу пальцами, не зная,
предупреждает ли он ее, вручая запретную вещь, что он Несущий Смерть, и она
отмечена, или же это просто проявление, хоть и странное, доброго отношения.
Никки предпочла повести себя осмотрительно. И снова его сущность ускользнула
от нее.
У прочих сестер Тьмы имелись собственные планы. По мнению Никки,
волшебный дар был наименее интересным и наименее важным из того, что было в
Ричарде. Однако Лилиана, одна из наставниц Ричарда, женщина неимоверной
жадности и ограниченного ума, возжелала заполучить его силу Хань. Это
вылилось в смертельную битву, которую Лилиана проиграла. Их шестерка --
глава сестер Тьмы Улиция и пять оставшихся наставниц Ричарда -- была
раскрыта и поспешно бежала, спасая жизнь, -- для того лишь, чтобы в конце
концов оказаться в лапах Джеганя.
Когда они бежали, Никки понимала выражение его глаз не лучше, чем при
первой встрече.
Понимание от нее ускользнуло.
...Никки выпустила импровизированный кожаный ошейник, и девчонка
помчалась к матери.
-- Ну? -- рявкнул, подбоченившись, коммандер Кардиф. -- Закончила свои
поигрульки? Пора показать этим людишкам, что такое истинная безжалостность.
Никки заглянула в его темные глаза. В них были вызов, злость и
решимость -- ничего общего с глазами Ричарда. Она повернулась к солдатам.
-- Вы двое! -- указала она. -- Схватить коммандера! Солдаты тупо
моргнули. Кадар Кардиф побагровел от бешенства.
-- Вот оно! Наконец-то ты зашла слишком далеко! -- Он развернулся к
своим подчиненным -- двум сотням солдат. -- Взять эту ведьму! -- Он ткнул
пальцем через плечо, указывая на Никки.
