Терри Гудкайнд. Шестое правило волшебника, или Вера падших - ГЛАВА 8
65 >
меня не отпустила, тогда мне пришлось убить ее. Будь она жива, ни одна из
вас не стоила бы ее мизинца. Она поступала так потому, что ее саму измучили
и сломили, потому что, дойдя до безумия, она решила, что тоже должна мучить
и порабощать людей. Вы... -- Он обвел хищным взглядом присутствующих. -- Вы
же поступаете так потому, что считаете это своим правом. Вы лишаете людей
свободы во имя вашего Создателя. Я не знаю, кто он такой, ваш Создатель, но
точно знаю одно: за пределами Древнего мира так поступает только Владетель.
-- Толпа ахнула. -- По мне, так вы вполне могли бы быть ученицами Владетеля.
Тогда он еще не знал, что в отношении некоторых сестер так оно и было.
-- Если вы, подобно той женщине, с помощью ошейника причините мне боль,
перемирие закончится. И тогда поводок, за который, как вы надеетесь, вы
можете меня держать, обратится в молнию, и молния поразит вас.
Наступила мертвая тишина.
Он гордо стоял один среди сотен колдуний, превосходно владеющих той
магией, что была дана им от рождения. Он практически ничего не знал о своем
даре, к тому же на шее носил Рада-Хань. Он повел себя как лось, но лось,
бросивший вызов прайду львов. Голодных львов.
Ричард закатал левый рукав. Он достал меч -- меч! -- как вызов тому
могуществу, что было вокруг. Чистый звон стали разнесся по залу.
Никки зачарованно слушала, как он излагает свои условия. Он указал
мечом на свою недавнюю спутницу.
-- Сестра Верна взяла меня в плен. Все время нашего путешествия я
сопротивлялся. Но она сделала все возможное, чтобы привести меня сюда, разве
что не убила и не перебросила тело через лошадиный круп. Хотя она мне тоже
враг, я кое-чем ей обязан. Если кто-нибудь из вас из-за меня тронет ее хоть
пальцем, я убью этого человека и перемирие закончится.
Никки и представления не имела о столь странном понятии чести, но
каким-то образом понимала: оно соответствует тому, что она увидела в этих
серых глазах.
Ричард порезал себе мечом предплечье, приложил обе стороны клинка к
ране и держал, пока кровь не закапала с острия. Толпа ахнула. Никки
отчетливо видела, что меч един с собственной магией Ричарда. Магия Ричарда
дополняла магию меча.
Костяшки его пальцев, стиснувших рукоятку, побелели. Он поднял
обагренный кровью меч.
-- Я даю вам клятву крови! -- вскричал он. -- Тот, кто применит насилие
против бака-бан-мана, против сестры Верны или против меня, пусть знает:
