Терри Гудкайнд. Шестое правило волшебника, или Вера падших - ГЛАВА 8

65 >

меня не отпустила,  тогда мне  пришлось убить ее. Будь она жива,  ни одна из
вас не стоила бы ее мизинца.  Она поступала так потому, что ее саму измучили
и сломили, потому что, дойдя до безумия,  она решила, что тоже должна мучить
и  порабощать людей. Вы... -- Он обвел хищным взглядом присутствующих. -- Вы
же поступаете так потому, что  считаете  это своим правом. Вы лишаете  людей
свободы во имя вашего Создателя.  Я не знаю, кто он такой, ваш Создатель, но
точно знаю одно: за пределами Древнего  мира так поступает только Владетель.
-- Толпа ахнула. -- По мне, так вы вполне могли бы быть ученицами Владетеля.
     Тогда он еще не знал, что в отношении некоторых сестер так оно и было.
     -- Если вы, подобно той женщине, с помощью ошейника причините мне боль,
перемирие закончится.  И  тогда поводок,  за который,  как вы  надеетесь, вы
можете меня держать, обратится в молнию, и молния поразит вас.
     Наступила мертвая тишина.
     Он гордо  стоял  один  среди сотен колдуний, превосходно  владеющих той
магией, что была дана им от рождения. Он практически  ничего не знал о своем
даре,  к  тому же на шее носил Рада-Хань. Он  повел себя как лось,  но лось,
бросивший вызов прайду львов. Голодных львов.
     Ричард  закатал левый рукав. Он достал  меч  -- меч! -- как вызов  тому
могуществу, что было вокруг. Чистый звон стали разнесся по залу.
     Никки  зачарованно  слушала, как  он излагает свои  условия.  Он указал
мечом на свою недавнюю спутницу.
     --  Сестра Верна  взяла  меня в плен. Все  время  нашего путешествия  я
сопротивлялся. Но она сделала все возможное, чтобы привести меня сюда, разве
что не  убила и не перебросила тело через лошадиный круп.  Хотя она мне тоже
враг, я кое-чем ей обязан. Если  кто-нибудь из вас из-за меня тронет ее хоть
пальцем, я убью этого человека и перемирие закончится.
     Никки  и представления не  имела о столь  странном  понятии  чести,  но
каким-то образом понимала:  оно соответствует тому,  что она увидела  в этих
серых глазах.
     Ричард порезал себе мечом  предплечье,  приложил  обе  стороны клинка к
ране  и  держал,  пока  кровь не  закапала  с  острия.  Толпа  ахнула. Никки
отчетливо видела, что меч един  с собственной магией  Ричарда. Магия Ричарда
дополняла магию меча.
     Костяшки  его   пальцев,  стиснувших  рукоятку,  побелели.   Он  поднял
обагренный кровью меч.
     -- Я даю вам клятву крови! -- вскричал он. -- Тот, кто применит насилие
против  бака-бан-мана,  против  сестры Верны или  против меня, пусть  знает:

Следующая

65 >

Электронная библиотека

Добро пожаловать!

Реклама: