Терри Гудкайнд. Шестое правило волшебника, или Вера падших - ГЛАВА 8
63 >
впереди на импровизированном ошейнике, Никки внезапно вспомнила...
Вспомнила, как первый раз увидела Ричарда.
Почти все сестры Дворца Пророков собрались в большом зале, чтобы
встретить нового мальчика, которого привезла сестра Верна. Никки
облокотилась о перила красного дерева, крутя пальцами шнурок корсажа.
Внезапно двойные двери из массивного ореха распахнулись. Все разговоры,
перемежающиеся взрывами смеха, смолки. Группа во главе с сестрой Фебой вошла
в зал и прошествовала мимо огромных колонн с золотыми капителями.
Мальчики с волшебным даром рождались редко, и когда их находили и --
после долгих странствий -- доставляли во Дворец, все очень радовались. На
этот вечер был запланирован торжественный ужин. Большинство сестер,
облачившись в лучшие наряды, стояли внизу, желая приветствовать нового
мальчика. Никки осталась на нижнем балконе. Ей было безразлично, увидит она
его или нет.
Она была поражена тем, насколько сестра Верна постарела за годы
странствий. Такие поездки, как правило, длились самое большее год. Но на сей
раз путешествие по ту сторону великого барьера, в Новый мир, заняло почти
двадцать лет. Поскольку о том, что происходило по ту сторону барьера, было
мало что известно, сестру Верну, судя по всему, отправили в путь сильно
загодя.
Жизнь во Дворце Пророков была долгой и текла размеренно. Никто из
обитателей Дворца не постарел за жалкие два десятилетия, но без защиты магии
Дворца Верна состарилась. Сестра Верна, возраст которой приближался где-то к
ста шестидесяти, была лет на двадцать моложе Никки. И вот теперь она
выглядела вдвое старше. Конечно, люди за пределами Дворца старели, как
положено, но чтобы такое столь быстро случилось с одной из сестер...
В огромном зале раздался гром аплодисментов, многие сестры даже
прослезились. Никки зевнула. Сестра Феба подняла руку, дожидаясь тишины.
-- Сестры, -- голос Фебы дрожал, -- пожалуйста, поздравьте сестру Верну
с возвращением.
Ей пришлось снова поднять руку, призывая к тишине. Когда зал смолк, она
продолжила:
-- И я рада представить нашего нового ученика, новое чадо Создателя,
нашего нового подопечного. -- Она повернулась и вытянула руку, пошевелив
пальцами, приглашая стеснительного, судя по всему, паренька выйти вперед. --
Пожалуйста, поприветствуйте Ричарда Сайфера во Дворце Пророков.
Когда он шагнул вперед, сестры попятились. Глаза Никки расширились.
