Терри Гудкайнд. Шестое правило волшебника, или Вера падших - * ТОМ 1 *

6 >

выставляешься перед нами!
     --  Почему?  Что  я сделал?  Женился  на женщине,  которую люблю?  Это,
по-вашему, гордыня? Это отнимает у меня  право на спокойную жизнь? И  лишает
ее права на лечение, исцеление и жизнь?
     Эти  люди знают  его  только  --  как Ричарда Сайфера, простого лесного
проводника,  а не того, кем он стал сейчас. Он  остался  таким же, как  был,
просто эти люди никогда его не знали по-настоящему.
     -- Тебе следует  на  коленях молить Создателя  исцелить  твою жену,  --
заговорил четвертый. -- Все люди --  ничтожные черви. Ты  должен  молиться и
просить Создателя, чтобы он простил все  твои недостойные деяния  и грехи --
именно они навлекли Его гнев на тебя и  твою  женщину.  А ты  хочешь свалить
свои беды  на плечи честных трудовых людей.  У тебя нет права навязывать нам
свои  беды и  грехи.  Это не то, чего желает  Создатель. Тебе  следовало  бы
подумать о нас. Создатель хочет, чтобы ты был покорным и  помогал другим, --
вот почему Он так с ней обошелся. Чтобы преподать вам обоим урок!
     --  Это  он  сам тебе сказал, Альберт? --  поинтересовался  Ричард.  --
Создатель пришел к тебе, чтобы сообщить о своих намерениях и высказать  свои
пожелания?
     -- Он  говорит с каждым,  у кого  хватает покорности  слушать  его!  --
рявкнул Альберт.
     --  К  тому же,  --  заговорил кто-то,  -- в этом Имперском  Ордене,  о
котором ты  нас предупреждаешь,  есть кое-что  стоящее.  Не будь ты так туп,
Ричард, ты бы  и сам это понял. Нет ничего дурного в желании, чтобы со всеми
обращались  достойно. Это верная мысль. И справедливая.  Ты должен признать,
что такова воля Создателя и того же хочет Имперский Орден. Если ты не можешь
хотя бы в  этом признать пользу Ордена, тогда тебе лучше убираться отсюда, и
побыстрее.
     Кэлен затаила дыхание.
     -- Быть посему, -- бесцветным голосом ответил Ричард.  Ричард знал этих
людей.  Он  называл их  по  именам, напоминал  им  о  прошлом,  о  том,  что
объединяло их. Он был терпелив с ними. Сейчас терпению его настал конец.
     Послышались  лошадиный храп, стук копыт -- мужчины начали рассаживаться
по коням.
     -- Утром  мы вернемся и сожжем эту хибару.  И лучше  бы нам не  застать
здесь ни тебя, ни твоих, иначе сожжем и вас.
     Осыпав его напоследок проклятиями, незваные гости ускакали. Топот копыт
сотряс землю, и даже эти легкие толчки отдавались Кален болью в спине.
     Она слабо улыбнулась  Ричарду,  хотя он и не мог этого видеть, и горько
пожалела, что ему пришлось упрашивать этих людей ради нее.  Ради себя самого

Следующая

6 >

Электронная библиотека

Добро пожаловать!

Реклама: