Терри Гудкайнд. Шестое правило волшебника, или Вера падших - ГЛАВА 4
33 >
глаза его вылезли из орбит, он стал задыхаться.
Началось долгое и мучительное странствие к смерти. Томми Ланкастер
бился в судорогах и буквально тонул в собственной крови. Кара могла бы
прикончить его быстро и безболезненно, но это явно не входило в ее планы.
Этот человек хотел лишить жизни Кэлен, и Кара была намерена заставить его
дорого за это заплатить.
-- Кара! -- Кэлен сама изумилась, что смогла закричать. Морд-Сит
оглянулась. Томми Ланкастер судорожно рвал пальцами горло, ловя воздух ртом.
-- Кара, прекрати! Где
Ричард? Возможно, ему нужна твоя помощь!
Кара прижала к груди Томми Ланкастера эйджил и повернула. Левая нога
Томми дернулась, руки безвольно упали, и он замер.
Не успели Кэлен с Карой перемолвиться словом, как возле кареты появился
Ричард. Лицо его превратилось в маску холодной ярости. В руке он держал меч.
Клинок был темным и влажным.
Едва увидев меч, Кэлен поняла, что именно разбудило ее. Звук, каким Меч
Истины возвестил о своем появлении. Во сне она узнала ни на что не похожий
звон Меча Истины, извлекаемого из ножен, и инстинктивно почувствовала
угрозу.
Даже не глянув на безжизненное тело у ног Кары, Ричард быстро подошел к
Кэлен.
-- Ты в порядке? Кэлен кивнула:
-- Вполне.
Довольно-таки запоздало, но от этого не менее довольная, она
высвободила наконец руку из-под покрывала.
-- Еще кто-нибудь на дорогу выбрался? -- спросил Ричард, поворачиваясь
к Каре.
-- Нет. Только этот. -- Она указала эйджилом на валявшийся на земле
нож. -- Он хотел перерезать Матери-Исповеднице горло.
Не будь Томми Ланкастер уже покойником, взгляд Ричарда наверняка бы его
прикончил.
-- Надеюсь, ты обошлась с ним соответственно.
-- Безусловно, лорд Рал. Он крепко пожалел о своем мерзком деянии. Я
позаботилась.
-- Стой здесь, -- Ричард обвел мечом окрестности, -- и держись
настороже. Уверен, что мы прикончили всех, но все же пойду удостоверюсь, что
никто не спрятался и не попытается напасть с другой стороны.
-- Никто не подойдет к Матери-Исповеднице, лорд Рал. Ричард потрепал
коня в упряжке.
-- Я скоро вернусь. Надо убираться отсюда. Лунного света нам вполне
хватит. На несколько часов -- по крайней мере. Я знаю одно безопасное
местечко часах в четырех отсюда. Там мы будем далеко от всего этого
безобразия. Оттащи тело вон туда, за кусты, -- указал он мечом, -- и сбрось
