Филип Дик. Глаз в небе - Глава 6
57 >
как выбраться отсюда...
-- Такое милое местечко! -- негодующе вмешалась блондинка. -- Я
постоянно здесь, и мне нравится!
-- Мы говорим не о баре, -- бросил ей Гамильтон.
Крепко стиснув стакан, Лоуз озабоченно произнес: -- Рулить отсюда все
равно надо. Каким угодно способом.
-- Будем искать выход, -- нахмурился Джек.
Ты знаешь, что продается в здешнем супермаркете? -- ядовито осведомился
Лоуз. -- Консервированные святые дары!
-- Представь, что тебе предложат в хозяйственной лавке, -- откликнулся
в ответ Гамильтон. -- Весы. Чтобы ты взвешивал свою грешную душу.
-- Вот глупости-то! -- капризно возразила блондинка. -- Душа веса не
имеет.
-- Тогда, -- задумчиво продолжил Джек, -- ее можно пересылать по почте
бесплатно.
-- А сколько же душ, -- с издевкой подхватил Лоуз, -- может поместиться
в один конверт? Новая религиозная проблема! Опять -- раскол человечества,
фракции, секты, кровь по улицам рекой...
-- Десять! -- выдвинул предположение Джек.
-- Четырнадцать, -- возразил Лоуз.
-- Еретик! -- воскликнул Гамильтон, скорчив жуткую гримасу. --
Чудовище, поедающее младенцев!
-- А ты -- кровопийца, не гнушающийся порченой кровью!
-- Проклятое отродье! Пожиратель дерьма!
Лоуз ненадолго умолк, задумавшись.
-- Знаешь, что тебе покажут по телевизору в воскресенье утром? Не
знаешь? И я тебе не скажу. Сам увидишь.
По-прежнему сжимая порожний стакан, он неожиданно соскользнул с
табурета, метнулся в сторону и пропал в толпе.
-- Эй! -- изумленно воскликнул Джек. -- Куда это он двинул?
-- Он просто псих, -- безмятежно сообщила блондинка.
На мгновение Билл Лоуз опять показался. Его чернокожее лицо казалось
пепельно-серым, как маска из склепа. Обращаясь к Гамильтону сквозь шум и
гам, он крикнул:
-- Эй, Джек!..
-- Что такое? -- обеспокоено откликнулся Гамильтон.
Гримаса отчаяния исказила лицо негра.
-- В этом мире... -- Слезы навернулись ему на глаза. В этом проклятом
м-месте я стал тусовать...
Он исчез, предоставив Джеку гадать об услышанном.
-- Что он имел в виду? -- спросила любопытная блондинка. -- Тасовать
карты?
-- Или, может, тусоваться. Шаркать, иначе говоря...
-- Они все, эти цветные, ноги еле-еле таскают, -- прокомментировал
Макфиф.
Заняв освобожденный Лоузом табурет, блондинка начала методично
обрабатывать Гамильтона.
