Филип Дик. Глаз в небе - Глава 4

37 >

     -- Смышленые ребята ни  за  что не идут инженерами. Смертность  слишком
высока. -- Тиллингфорд отечески  взглянул на  Гамильтона. -- Видишь  теперь,
мой мальчик, что ты попал действительно в хорошую отрасль физики?
     -- Я никогда не сомневался в этом, -- чуть дыша проговорил Джек. -- Мне
просто любопытно, как другие работают.
     -- А я, что касается твоего морального облика, вполне удовлетворен,  --
пророкотал доктор. -- Я знаю, ты из хорошей, богобоязненной семьи. Твой отец
был воплощением честности и смирения. Временами я до сих пор получаю от него
известия.
     -- Да? -- промямлил Гамильтон.
     --  У него все  в порядке. Конечно, по тебе он  скучает. -- Тиллингфорд
показал на аппарат селекторной связи на столе. -- Если хочешь...
     -- Нет! -- отодвигаясь как можно дальше, замотал головой Джек. -- Я все
еще не оправился от последствий аварии. Боюсь -- не выдержу...
     --  Как  тебе угодно.  --  Тиллингфорд хлопнул его по плечу.  -- Хочешь
посмотреть лаборатории?  У нас  ты увидишь  наиновейшее оборудование. Извини
уж,  похвастаю...  -- Доверительным шепотом он  сообщил:  --  В твоей старой
конторе, "Калифорния  мэйнтэнанс",  они  хотели  переплюнуть нас.  Досаждали
Небесам своими просьбами...
     -- Но все досталось вам?
     --  О  да.   Кто,  в  конце  концов,  держит  связь?  --  Осклабившись,
Тиллингфорд  лукаво  подмигнул  и повел Джека к дверям. --  Я  передам  тебя
нашему директору по кадрам. Он оформит бумаги.
     Директор  по   кадрам  оказался  розовым,  пухленьким  человечком;   не
переставая жизнерадостно улыбаться,  он  выудил из  ящика стола  необходимые
бланки.
     -- Мы рады  принять ваше заявление, мистер Гамильтон.  Агентству  нужны
люди  с  вашим  опытом работы.  А  поскольку доктор  Тиллингфорд  знает  вас
лично...
     --  Нет нужды прокручивать с ним  рутину, --  заметил  Тиллингфорд.  --
Опусти  бюрократические  подробности.  Переходи  прямо   к  тестированию  по
квалификационным пунктам.
     --  Отлично,  --  отозвался директор, доставая  свой  экземпляр "Байяна
Второго Бааба". Положив том  на стол, он закрыл глаза,  пробежал  пальцем по
срезу  книги и  открыл ее наугад.  Тиллингфорд с любопытством заглянул через
плечо  директора.  Переговариваясь  между  собой шепотом, они  углубились  в
изучение текста.
     --  Прекрасно!   --  воскликнул   вскоре  Тиллингфорд,   удовлетворенно
выпрямляясь. -- Ответ положителен.
     --  Безусловно, да!  --  согласился директор.  Обращаясь  к  Джеку,  он

Следующая

37 >

Электронная библиотека

Добро пожаловать!

Page: /bpage/19/37 : Реклама: