Филип Дик. Глаз в небе - Глава 4
32 >
мэйнтэнанс" к себе.
Возглавлял агентство Гай Тиллингфорд, один из ведущих специалистов
страны. Блестящего ума человек, он был еще и близко дружен с отцом
Гамильтона.
Именно здесь надо искать работу -- если вообще суждено ее найти. И,
самое главное, в данный момент агентство не вело военных исследований.
Доктора Тиллингфорда, одного из основателей Института фундаментальных
исследований в Принстоне, больше увлекали чисто научные проблемы. Из
Агентства по развитию электроники вышло несколько мощнейших компьютеров,
величайших электронных мозгов, применяемых во всех странах западного мира.
-- Да, мистер Гамильтон, -- деловито затараторила секретарша, бегло
полистав его бумаги, -- я скажу доктору, что вы здесь... Уверена, он
обрадуется вам.
Энергично вышагивая в холле, Гамильтон то и дело складывал вместе
кончики пальцев, молча творя молитву. Она получалась сама собой; для этого
не требовалось усилий. Пятидесяти долларов на счете явно недостаточно для
счастья... даже в этом мире чудес и сыплющейся с потолка саранчи.
-- Джек, мальчик мой! -- раздался звучный голос. Доктор Гай Тиллингфорд
появился в дверях кабинета, протягивая гостю руку. Лицо его светилось
радостью. -- Как я рад тебя видеть! Погоди, сколько же мы не виделись?
Десять лет?
-- Недалеко от этого, -- признал Гамильтон, ощущая сердечную
полновесность рукопожатия. -- А вы, доктор, неплохо выглядите.
В кабинете Тиллингфорда находились инженеры и научные консультанты.
Блестящие молодые люди, энергичные, по моде одетые. Не обращая на них
внимания, доктор провел Джека через анфиладу переходов в отдельную комнату.
-- Здесь мы сможем поговорить, -- доверительно сказал он, тяжело
опускаясь в просторное кожаное кресло. -- Видишь, устроил себе... подобие
убежища, где можно хоть несколько минут побыть самим собой. Поразмышлять,
успокоиться...
Он с грустью добавил:
-- Не могу, знаешь ли, держать такой темп, как раньше. Пару раз в день
вынужден заходить сюда, чтоб восстановить силы.
-- Я ушел из "Калифорния мэйнтэнанс", -- сообщил Гамильтон.
-- Ага! -- кивнул Тиллингфорд. -- Молодец. Это место не для тебя.
Слишком заняты пушками. Не ученые, а государственные чиновники.
-- Я не подал в отставку. Меня выгнали.
Гамильтон кратко обрисовал ситуацию.
Тиллингфорд некоторое время сидел молча. Задумавшись, он насупил брови,
