Филип Дик. Глаз в небе - МЫ НА ПАДХОДИ !

162 >

     -- Бомбы и пули их не остановят... Бомбы и пули их не остановят...
     Число его бойцов заметно поубавилось.
     В  неверном  свете мерцающих углей,  будто призраки,  стали  появляться
силуэты повстанцев.  Их  крики "ура-а-а" достигли уровня почти истерического
экстаза.  Безумная лавина  звуков  опережала  наступавших,  летела  впереди,
прокладывая дорогу среди огня.
     -- Бежим! -- крикнул  Джек  Марше. Схватив ее дрожащую руку, он яростно
повлек  жену  прочь,  подальше от спектакля  абсурда.  От  балагана  хаоса и
смерти.

     Джек по памяти пробирался вокруг  разрушенного дома. По цементированной
дорожке -- и на задний двор. Часть забора уже сгорела. Теперь Джек брел мимо
дымящихся  руин. Еще совсем недавно здесь  стояло его уютное  пристанище,  и
вот... Вокруг только тьма и зловещая тишина каменных коробок.
     Время  от времени навстречу  попадались  бегущие  мужчины  --  безликие
статисты  кровавой трагикомедии.  Потом  пропали и  они.  Звуки  перестрелки
стихли.  Джек перевел дух. Кажется, им  удалось  миновать  район безобразной
бойни.
     -- Подождите!.. -- послышался сзади чей-то крик.
     Джек нервно оглянулся.
     Их догоняли запыхавшиеся Лоуз и Макфиф.
     --  Тиллингфорд  совсем  взбесился,  --  выпалил  Лоуз.  --  Боже,  это
настоящая мясорубка...
     -- До сих  пор не верю... -- Искаженное гримасой лицо Макфифа лоснилось
от пота.  -- Они  опустились на четвереньки.  Облеплены  кровью и  грязью...
Сцепились, как звери...
     Впереди сверкнули огни.
     -- Что это? -- подозрительно спросил Лоуз. -- Нам лучше сойти с главной
дороги.
     Перед  ними  открылась  деловая часть  Белмонта. Но, честно  говоря,  в
памяти она всегда представала несколько другой...
     -- Ну что ж, -- ядовито произнес Джек, -- я предполагал нечто подобное.
     Мертвенно-холодные, как мерцание гнилушек на болоте, огни обозначили во
тьме  простиравшиеся во  все  стороны трущобы.  Ветхие  магазинчики и  лавки
торчали над  тротуарами, словно уродливые, ядовитые  грибы. Кабаки,  казино,
бордели...  А  над   всем  этим   --   невыносимый  металлический  визг.  Из
громкоговорителей, укрепленных на  столбах и  примитивно сработанных  арках,
несся рев  разухабистого  джаза. Мигала неоновая реклама. Бесцельно  шлялись
вооруженные солдаты, подбирая себе подруг подешевле.
     В одной  из витрин  Джек увидел  странное  зрелище.  Огромная  выставка
холодного и огнестрельного оружия в обитых плюшем ящиках.
     -- Почему  бы  и нет? -- заметил Лоуз. --  Представление коммунистов об

Следующая

162 >

Электронная библиотека

Добро пожаловать!