Филип Дик. Глаз в небе - МЫ НА ПАДХОДИ !

161 >

     ДИРЖИТЕСЬ !
     ВПИРЕД БАРЦЫ ЗА МИР !

     -- Весьма ободряет, -- с отвращением прокомментировал Гамильтон.
     Несущееся из темноты ритмичное  завывание  стало тоном  выше.  Холодный
ветер швырял бессмысленные обрывки фраз.
     --  Может,  они  еще  спасут  нас...  -- неуверенно проговорила  миссис
Притчет. -- Но эти ужасные слова вверху... от них становится не по себе.
     Вокруг снова засуетились бойцы Тиллингфорда. Они спешным ходом сгребали
щебень,  таскали  обломки  бордюра  и куски асфальта,  сооружая  нечто вроде
баррикады. Сквозь пыль и дым трудно было разглядеть  их лица. Только  на миг
перед Джеком  мелькнула грубая,  костлявая физиономия.  И тут  же пропала во
мраке.  Кого  же они напоминают?.. Джек силился  вспомнить. Низко надвинутые
шляпы, похожие на клюв носы...
     -- Гангстеры... -- подал голос Лоуз. -- Чикаго тридцатых годов.
     Гамильтон кивнул:
     -- Точно.
     -- Все как по-писаному. Она, вероятно, зубрила наизусть свои книжки.
     -- Оставь ее в покое, -- вяло предупредил Джек..
     -- Что теперь на очереди? -- иронически обратился Лоуз к съежившейся  в
комок  Марше.  --  Пособники империалистов  сходят с  ума  от отчаяния? Так,
наверное, по-вашему?
     -- Думаю, им до этого недалеко, -- резонно заметил Артур Сильвестр.
     -- Какие неприятные типы, -- затрепетала  миссис Притчет. -- Не думала,
что подобные водятся на свете!
     В  это время в  небесах взорвался один  из пламенных призывов.  Ошметки
огненных букв полетели вниз, мимоходом зажигая кучи хлама и мусора.  Изрыгая
проклятия, Тиллингфорд неохотно  отступил;  его  пальто тлело от  сыплющихся
горящих словес. Половину его бойцов  похоронил под собой сверзившийся с неба
громадный светоконтурный портрет советского Генерального секретаря...
     -- Прихлопнуло, как мухобойкой, -- удовлетворенно хмыкнул Лоуз.
     Джек увидел, как на крышу его дома со зловещим шипением упали  огненные
зигзаги -- по горькой иронии это было слово "МИР". Крыша мгновенно занялась,
потом пламя перекинулось на гараж и сарай. С нестерпимой болью  в  душе Джек
смотрел  на  жадно  взметнувшиеся   пурпурно-желтые  языки  пламени.  Как  и
следовало ожидать, тьму городских улиц не огласил  рев пожарной сирены. Дома
и проспекты хранили враждебное молчание.
     -- Господи Боже, -- промолвила Марша. -- Похоже, что вон то здоровенное
"ДИРЖИТЕСЬ" сейчас свалится нам на головы!
     Тиллингфорд   окончательно  утратил  всякое  соображение.  Бесформенной
грудой он стоял среди своих бойцов, монотонно повторяя:

Следующая

161 >

Электронная библиотека

Добро пожаловать!