Филип Дик. Доктор Будущее - Глава 3
18 >
отлетел назад и влепился в бетонную стенку. Но остальные в тот же миг дружно
кинулись в дом. Кто протискивался мимо Парсонса, кто проскакивал между его
ног, кто норовил перелезть через него.
Они царапались, кусались и оглушительно визжали. А Парсонс, прикрывая
лицо, прорвался к ступенькам и побежал вверх.
На тротуаре он оглянулся. В дверях подвала, точно ядовитые зеленые осы,
роились шупо. Что происходит? Он видел только их спины, слышал только их
вопли. Налет, вот что это такое! Рейд полиции. Шупо - это полицейские. От
немецкого "schutzpolizei". Они выследили заговорщиков и нагрянули
арестовать. Парсонс им не нужен. Или им сейчас не до него. А вот и их машины
- стоят поперек улицы. Вероятно, самый обыкновенный патруль заметил дверь,
которую он, Парсонс, оставил приотворенной. Или шупо проследили за Икарой.
А может, они следили за ним? С той самой минуты, как он появился в этом
мире?
"Лишатся больших пальцев, - подумал он о заговорщиках. Добровольно или
нет?" Шум нарастал - похоже, молодые люди в подвале сопротивлялись отчаянно.
"Если это я привел сюда шупо, - сказал себе Парсонс, - ответственность на
мне.
Я не могу просто так бежать". Он неохотно двинулся назад.
Сквозь зеленый орущий рой навстречу Парсонсу вырвались двое высоких
людей, мужчина и женщина. Они хрипели, вскрикивали, всхлипывали от боли и
изнеможения. Парсонс с ужасом увидел блестящую темную влагу на лицах. Кровь.
Детям не нужны их большие пальцы. Заговорщики дерутся насмерть. Приносят
себя в жертву. Но если даже сдадутся, получат ли пощаду?
- Парсонс! - крикнул ему мужчина.
Голос был сорван, но он его узнал. Уэйд.
- Парсонс! - Он держал девушку на руках и пытался бросить ее вверх.
Шупо висели на нем гроздью.
- Умоляю! - крикнул он. Глаза его заливала кровь.
Парсонс сбежал по ступенькам, крепко обхватил девушку. Уэйд повалился
навзничь и снова поднялся, шупо тянули его во тьму, в шум. Дети в зеленых
мундирах торжествующе верещали. "Кровь, - подумал Парсонс, вырываясь из их
рук и поднимаясь по лестнице. - Они узнали вкус крови".
Он ступил на тротуар и зашатался от изнеможения.
По запястьям стекала влага. Кровь девушки. Теплой, бесчувственной. Он
перехватил ее поудобнее и зашагал по улице. У нее моталась голова. В свете
фонарей поблескивали распущенные волосы. Икара. Парсонс почти не удивился.
Любовь выше политики.
Он тяжело дышал, одежда была изорвана и окровавлена. Он нес шлюху Уэйд
